Page 111 - Prime#45_дек 2019-янв2020
P. 111
E N J O Y
КУЛЬТУРА
В ноябре в ВОРОНЕЖЕ ПРОШЛИ ДНИ ШВЕЦИИ, организованные ПОСОЛЬСТВОМ ШВЕЦИИ В РОССИИ
в сотрудничестве с ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ. Программа включала официальные,
деловые мероприятия и Дни шведской культуры. В СОСТАВ ДЕЛЕГАЦИИ вошли около 30 ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ
шведского бизнеса, культуры, посольства и Шведского торгового и инвестиционного совета.
эксклюзивном интервью советник по культуре Посоль- конечно, и мощная поп-культура, но о клас-
ства Швеции Стефан Ингварссон рассказал журналу сике никто не забывает.
PulsePRIME о том, что объединяет культуру России Особенно ценен тот факт, что ваша художе-
Ви Швеции. ственная культура не является сугубо элитар-
Швеция — читающая страна? Какими методами вы ной. Она понятна и доступна каждому. Это мне
прививаете детям любовь к чтению? очень нравится в России.
Я думаю, что у нас одинаковые сложности: у детей есть На Ваш взгляд, каковы точки пересечения
проблемы с концентрацией внимания, поскольку их окружа- России и Швеции?
ет огромное количество гаджетов. Надо сказать, что мы очень похожи, потому
Однако меня удивляют отдельные особенности, которые что являемся северным странами. У нас схожие
я заметил в России. Ваше приложение Telegrаm невозмож- корни. Я думаю, что даже на уровне территории
но сравнить с другими: во всем мире делается упор на визу- и климата нас объединяет многое.
альную составляющую — у вас молодые россияне читают Так, например, с началом весны и первыми
длинные посты. Мне очень интересно, как и почему в Рос- солнечными днями большинство людей уезжает
сии «выживает» текст. на дачу и на рыбалку: эта традиция близка и шве-
Как, на Ваш взгляд, лучше читать книги: в элек- дам, и русским. Для нас это символ близости с при-
тронной версии или на бумажных носителях? родой.
Я заметил, что в России в большей мере популярны Еще нужно помнить про баню: и у вас, и у нас в де-
электронные книги — в то время как Швеции развива- ревнях всегда мылись в банях.
ются аудиокниги: их слушают в машине, во время бега, То, что в России известно как «шведский стол», —
готовки и занятий спортом. Но, на мой взгляд, не важ- это закуски к алкогольным напиткам. Шведская кухня,
но, в какой форме люди будут читать — главное, чтобы возможно, немного и отличается: например, в России
осталась сама традиция чтения. селедка соленая, а у нас сладкая. Но в целом наши наци-
Как Вы считаете, что отличает книги швед- ональные блюда очень близки, потому что схож климат.
ских авторов? Разница тоже есть. Шведы не столь экспрессивные.
Давайте вспомним Астрид Линдгрен, которая Я думаю, это связано с историей Советского Союза —
изменила тон детской литературы, сделала акцент в России и теперь живет очень много ярких людей. Шве-
на том, что детские книги должны по- особенному дам этого не хватает. Наше национальное спокойствие
подходить к сложным вопросам. хорошо прослеживается даже в манере одеваться и в инте-
Часто в шведских книгах для детей нет хэппи- рьере. Во всем мире, например, известен минималистич-
энда. Нередко они затрагивают крайне сложные ный скандинавский стиль.
темы, к примеру, такие как конфликт с лучшим
другом или развод родителей.
Какие книги и фильмы стоит изучить,
чтобы познакомиться со шведским мента-
литетом?
Я думаю, что нужно в первую очередь изу-
чить детскую литературу: в ней очень много
информации о шведской реальности. Есть
книга Фредрика Бакмана «Вторая жизнь Уве»
и одноименный фильм режиссера Ханнеса
Холма — это яркий пример шведского юмо-
ра. Как говорится, комедия о самоубийстве.
Что Вас удивило в России?
Больше всего меня впечатлили русские
люди: все они без исключения уважают те-
атр, классическую музыку и художествен-
ную литературу — в русских вообще очень
много уважения к искусству. Существует,
109
PULSE PRIME